Skip to content

Isabelle Couté Rodríguez

Isabelle Couté Rodriguez - SOS Traduction

Competencias

Traducción
Traducción jurada
Posedición

Sectores

Comunicación empresarial
Derecho
Ingeniería civil

Combinación lingüística

Inglés – Español – Portugués – Catalán

Traducción

De español, inglés, portugués y catalán a francés
De francés e inglés a español

Traducción jurada

De español e inglés a francés
De francés e inglés a español

Formación

06/89

École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs

(ESIT, París)
Francés-Español-Inglés

06/88

Maîtrise de lenguas extranjeras aplicadas

Francés-Español-Inglés,
Universidad Paris III Sorbonne Nouvelle
Traducción especializada

09/87

Licenciatura de inglés

Universidad Paris X

06/87

Brevet de technicien supérieur de traductor e intérprete comercial

Francés-Español-Inglés

06/86

Licenciatura de español

Universidad Paris X

83-85

Diplôme d’études universitaires générales de letras y civilización españolas

Universidad Paris X

Hypokhâgne y Khâgne con especialidad en español

Instituto de Versalles

06/83

Bachillerato

Filosofía-Latín-Español, nota Sobresaliente

Experiencia

Desde 1998

Traductora jurada

Colaboración con varias instituciones del Estado y organizaciones internacionales (Conseil constitutionnel, Ministerio francés de Justicia, Assemblée nationale, OCDE), sociedades privadas (entidades bancarias, compañías de seguros) y actores de la justicia (abogados, notarios).

Impartición de cursillos y presentación de comunicaciones:

  • Cursillo de 45 horas en traducción de derecho penal ESP-FR para el Cuerpo de Traductores del Ministerio español de Justicia en Madrid
  • Cursillo de traducción jurada para los miembros de la Orden de Traductores del Perú en Lima
  • Conferencia sobre metodología de la traducción en la Universidad de Trujillo
  • Jornada de estudios del equipo Pluralité des langues et des identités (PLIDAM) del Institut de langues et civilisations orientales (Inalco) en París
  • Introducción a la traducción jurídica ESP-FR de 14 horas para los estudiantes del Institut de management et de communication interculturels (ISIT) en París

Docente universitaria

École supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT), Universidad Paris III Sorbonne Nouvelle (1998-2022)

Traducción económica y jurídica ESP-FR, Grado y Posgrado

Universidad Paris-Cité (desde 2004)

Traducción técnica y jurídica ESP-FR, Posgrado

Université catholique de l’Ouest (IPLV), Angers (2007-2020)

Traducción técnica ESP-FR y traducción jurídica ING-FR, Posgrado
1994-1997

Traductora e intérprete autónoma en París

1993

Traductora autónoma en Barcelona

Con Larousse España como cliente principal: revisiones de varias obras de lexicografía entre las cuales el Diccionario Compacto y el Gran Diccionario FR-ESP-FR

1989-1992

Traductora en Ediciones Masson Barcelona

Delegación española de la editorial Masson Paris: traducción de artículos de medicina franceses en español para su publicación en España

1988-1889

Traductora autónoma en París

En particular para Renault Véhicules Industriels: traducción de contratos de compraventa, distribución y suministro, así como fichas técnicas de vehículos pesados y de servicio