Isabelle Couté Rodriguez
Compétences
Secteurs
Combinaison linguistique
Traduction
De l’espagnol, de l’anglais, du portugais et du catalan vers le français
Du français et de l’anglais vers l’espagnol
Traduction certifiée
De l’espagnol et de l’anglais vers le français
Du français et de l’anglais vers l’espagnol
Formation
06/89
École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs
(ESIT, Paris)
Français-Espagnol-Anglais
06/88
Maîtrise de Langues Étrangères Appliquées
Français-Espagnol-Anglais,
Université Paris III Sorbonne Nouvelle
Mention Traduction spécialisée
09/87
Licence d'anglais
Université Paris X
06/87
BTS de traducteur et d'interprète commercial
Français-Espagnol-Anglais
06/86
Licence d'espagnol
Université Paris X
83-85
DEUG de lettres et civilisation espagnoles
Université Paris X
Hypokhâgne et Khâgne, option espagnol
Lycée de Versailles
06/83
Baccalauréat
Philosophie-Latin-Espagnol, mention Bien
Expérience
Depuis 1998
Traductrice expert judiciaire
Collaboration avec plusieurs institutions de l’État et organisations internationales (Conseil constitutionnel, Ministère de la Justice, Assemblée nationale, OCDE), sociétés privées (établissements bancaires, compagnies d’assurance) et auxiliaires de justice (avocats, notaires, commissaires de justice).
Dispensation de formations et présentation de communications :
- Stages de 45 heures à la traduction en droit pénal ESP-FR pour le corps des traducteurs du ministère espagnol de la Justice, à Madrid
- Formation en traduction certifiée pour les membres de l’Ordre des traducteurs du Pérou, à Lima
- Conférence sur la méthodologie de la traduction, à l’Université de Trujillo
- Journée d’étude de l’équipe Pluralité des langues et des identités (PLIDAM) de l’Inalco à Paris
- Introduction à la traduction juridique ESP-FR de 14 heures pour les étudiants de l’Institut de management et de communication interculturels (ISIT), à Paris
Chargée de cours
École supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT), Université Paris III Sorbonne Nouvelle (1998-2022)
Traduction économique et juridique ESP-FR, Master I et II
Université Paris-Cité (depuis 2004)
Traduction technique et juridique ESP-FR, Master II
Université catholique de l’Ouest (IPLV), Angers (2007-2020)
1994-1997
Traductrice et interprète libérale à Paris
1993
Traductrice indépendante à Barcelone
avec pour principal client Larousse España. Révisions de plusieurs ouvrages de lexicographie, dont le dictionnaire Compact et le Grand Dictionnaire FR-ESP-FR
1989-1992
Traductrice chez Ediciones Masson Barcelona
Antenne espagnole de la maison d’édition Masson Paris. Traduction d’articles de médecine français en espagnol pour leur publication en Espagne
1988-1989
Traductrice indépendante à Paris
Notamment pour Renault Véhicules Industriels : traduction de contrats de vente, de distribution et de sous-traitance, ainsi que de fiches techniques de poids lourds et de véhicules de service.